lunes, 29 de agosto de 2011

Chuletas de cordero glaseadas con miel / Honey glazed lamb chops


Acabo de caer en la cuenta que hasta hoy aun no había puesto ninguna receta de carne y esto no podía ser. Además, ¿qué mejor ingrediente que el cordero que gastronómicamente es una de las carnes que menos conflictos crea? Por lo demás, como seguimos en verano, y aunque el calor ya no apriete tanto como lo hacía semanas atrás, he pensado que tenía que ser una receta sencilla y rapidita que no nos tuviese demasiado tiempo en la cocina.
La mezcla del cordero, la miel y hierbas nos puede recordar a las recetas elaboradas en el norte de África en dónde la mezcla de dulce y salado en las carnes está presente en muchos de sus platos. Al usar chuletas, no solo elegimos una parte más tierna del cordero, sino que al mismo tiempo nos acerca a la cocina española tradicional.

INGREDIENTES: (Para 4)
12 chuletas de cordero
2 dientes de ajo
1 trocito de guindilla
7 cucharadas de miel
1 cucharadita de limón
6 briznas de romero
Aceite de oliva
Perejil
Sal
Pimienta negra

Se pica el ajo, la guindilla, el romero y el perejil y se pone en una tacita con una cucharada de aceite. Salpimentad las chuletas, extender el contenido de la tacita por encima y se dejad reposar un rato (unos 15 minutos).
Una vez haya cogido bien el sabor se calienta una sartén grande y se empiezan a freir a fuego fuerte. Cuando estén doradas por ambos lados se echan la miel y el limón, se baja a fuego medio y se van girando hasta que la miel tome un tono más acaramelado y esté algo menos líquida.  Cuando veais que las chuletas quedan completamente cubiertas por la miel dorada, retirad del fuego y servid.
Para acompañar podeis poner cualquier cosa  ya que desde lechuga hasta arroz hacen un buen complemento al cordero.
_______________________________________________________________













I've just realized that up to now I haven't written any kind of meat recipe and this just couldn't be! By the way, which meat would create less gastronomical conflicts than lamb? Besides, as we are still in summer, and albeit it's not so hot as it was a couple of weeks ago, I've thought of a quick and easy recipe that doesn't need too much time in the kitchen.
The mixture of lamb, honey and herbs can remind us of recipes from northern Africa where joining sweet and salt in meat recipes is quite common. The use of lamb chops, not only will give us one of the tenderest part of the lamb, but also will bring us closer to inland spanish traditional cooking.

INGREDIENTS: (For 4)
12 lamb chops
2 garlic cloves
1 piece of cayenne pepper
7 tablespoons of honey
1 teaspoon of lemon
6 rosemary leaves
Olive oil
Parsley
Salt
Black Pepper

Chop garlic, cayenne pepper, rosemary and parsley and put all the ingredients in a small cup with a tablespoon of olive oil.  Put some salt and pepper over the chops, spread the oil mixture over them and let them settle for a while (more or less 15 minutes)
Once the flavour has gone well into the chops heat a big pan and fry them over a high heat. When golden on both sides, lower the heat and pour the honey and lemon. Turn them around several times until chops are well glazed and the honey becomes golden dark and becomes less liquid. When you observe that the chops are compleatly glazed on both sides remove them form the heat and serve.
You can serve them with almost anything, from lettuce to rice everything will be a perfect side-dish.

martes, 23 de agosto de 2011

Atún con tomate/ Tuna and tomato stew


Como os prometí aquí va un clásico de todos los tiempos, el atún con tomate. Puede parecer que el consumo de este plato esté entre nosotros desde que estaban los romanos por la Península, pero pensad que como pronto pudo aparecer después de la conquista de América, con la llegada del tomate a nuestra gastronomía. Aun así se desconoce con exactitud dónde y cuándo empieza el consumo, pero lo que si que sabemos es que sigue apareciendo en nuestras cocinas todos los veranos.
Esta receta la podeis hacer tanto con atún como con bonito, aunque personalmente prefiero el atún, ya que resulta más jugoso. Ah, y por si sois de los que opinais que un atún es lo mismo que un bonito aquí va una lección rápida de biología. Ambos son de la familia de los Scombridae, pero los atunes son del género Thunnus y el bonito del género Sarda y la razón por la que toda la vida se ha tendido a pensar lo mismo es porque el tan conocido "bonito del norte" en realidad es un túnido llamado Thunnus alalunga.
Bueno, volviendo a nuestro plato, os recomiendo que lo hagais el día antes, porque es de esos guisos en los que interesa que el sabor penetre bien, y al día siguiente siempre está más rico.

INGREDIENTES (Para 2 )
200g de atún partido en taquitos (más o menos de 4x4cm)
250g de tomate triturado (también podeis usar frito de bote pero entonces que sea tipo casero)
3 o 4 pimientos verdes italianos o cuerno de cabra (dependerá del tamaño de estos)
1 diente de ajo
1 tomate maduro
1/2 vaso de vino blanco
1/2 diente de ajo
Aceite de oliva
Sal
Agua
Harina
Azúcar

En una sartén se pone el medio diente de ajo partido por la mitad, un poco de aceite y se fríe el tomate triturado. Agregad un poco de azúcar para corregir la acidez de este y dejad que reduzca un rato hasta que haya perdido parte del agua tiene (unos 10 min a fuego suave)
Lavad los pimientos verdes y los partis en trozos, más o menos del tamaño del atún. En una sartén cubrís el fondo con aceite y ponedlos a fuego medio hasta que estén bastante fritos.
Mientras se van friendo dedicaros al pescado. Antes de nada lavad el atún y secadlo bien. Os recomiendo que le pidais al pescadero si él os puede hacer los tacos (así tendréis una cosa menos que hacer) y una vez lavados, los enharinais y los vais metiendo en la sartén con los pimientos. A fuego más bien fuerte se frie todo hasta que los tacos de atún estén ligeramente dorados por todas sus caras. Se pela y se añade el tomate en trocitos pequeños. Freid y removed un par de minutos y agregad el tomate frito, el vino y un vaso de agua y dejais que se cocine a fuego medio durante 15-20 minutos y retirad del fuego. Removed de vez en cuando para aseguraros que no se pega el atún a la sartén y cuando esté retirad del fuego.
Podeis o bien servirlo en ese mismo momento o dejarlo reposar (encuanto esté frío es mejor taparlo y refrigerarlo)

____________________________________________________


As I promised, here's the recipe for an old time favourite, "atún con tomate" (tuna and tomato stew). It may seem as if this dish has been among us since romans inhabited the Iberian peninsula, but if we think about it the earliest date for it's appearence must've been after the discovery of America, when the tomatoes arrived to our gastronomy. Furthermore, it's not known were does this recipe come from nor when it did it's appearence, but we do know that it comes back every summer to our kitchens.
You can make this recipe eather with tuna or bonito, but I personally prefere tuna because it's juicier. By the way, if you are one of those that believes that tuna and bonito are the same fish, here comes a quick biology lesson. Both fish belong to the Scombridae family, but tunas are the Thunnus gennus and bonito the Sarda genus. The reason why we've always tended to think they were both the same fish it's because the renowned "bonito del norte" (in english Albacore but in spanish means "northern bonito") it's really a tipe of tuna called Thunnus alalunga.
Well, going back to our dish, I recommend you prapareing it the day before because it's one of those stews in which it's interesting for the flavour to get inside the fish, and it's always better the next day.

INGREDIENTES (For 2 )
200g fresh tuna (cutted into pieces of about 4x4cm)
250g crushed tomatoes (you can also use tomatoe sauce as long as it's a homemade type)
3 o 4 green peppers (it will depend on the size but better use "italian sweet peppers" than "bell peppers")
1 fresh red tomato
1 garlic clove
1/2 glass of white wine
Olive oil
Salt
Water
Flour
Sugar

Pour some olive oil in a pan and put the garlic clove cutted in half and fry the crushed tomatoes. Add some sugar (a teaspoon) and let it reduce until it looses some of the water it contains (about 10 minutes medium heat).
Wash the peppers, dry them and cut them in pieces of about the same size of the tuna ones. Cover the base of a big pan with olive oil and fry them until they are medium fried.
Meanwhile start to prepare the fish. Start by washing the tuna and drying it thoroughly. I recommend you to ask the fishmonger to cut it in pieces of the size required (they've got good knives for it and it will be one less thing to care about) and once washed, flour them and introduce them in the pepper pan. Fry them to high heat until the tuna starts to get golden on all its sides. Peel and cut the tomato in very small pieces and fry it in the pan. Stir for a couple of minutes and then pour in the tomato sauce, the wine and half a glass od water. Cook it for 15-20 minutes to medium heat and put out of the heat.
You can eather serve it immediately or let it settle until the next day (once it's cooled cover it and refrigerate it)

miércoles, 17 de agosto de 2011

Atún de almadraba a la plancha con ensalada de patatas y aceitunas / Almadraba grilled tuna steak with potato and olive salad


Una de los mayores placeres del verano es poder venir a Cádiz y no solo desacansar, sino disfrutar de la gastronomía local y de los productos que el mercado ofrece. Entre estos está el atún de almadraba. Por lo general siempre le compro este atún al mismo puesto del mercado de Cádiz y el que suele vender es de la almadraba de Barbate. El precio es sustancialmente más alto que el "otro" atún que venden en el mismo puesto (del cual algún día haré un post porque para hacer guisado es delicioso), pero merece la pena si lo que uno quiere es hacerse un filetito a la plancha y comer algo suave y casi mantecoso.
Una de las cosas que seguramente aporte esta calidad a dicho atún es el hecho de no estar congelado, al márgen de la especie de túnido pescado, que es atún rojo (Thunnus thynnus), que seguramente os suene por ser la variedad más apreciada por los japoneses para hacer sashimi y sushi con él.

INGREDIENTES (Para 1 persona)
  • 1 filete de atún de almadraba (100g aprox.)
  • 1/2 diente de ajo
  • 1 cucharadita de aceite de oliva.
  • Sal
Ensalada de patatas y aceitunas:
  • 1 patata mediana
  • 4 o 5 aceitunas (usé manzanilla maceradas como "aceitunas partidas")
  • 1 cucharada de aceite de oliva virgen
  • 1 cucharadita de vinagre de Jeréz
  • 1 pizca de orégano
  • 1 pizca de tomillo
  • Sal

Preparar la ensalada primero para que la patata coja bien el sabor de las aceitunas y el aliño. Se cuece la patata y se parte en trozos pequeños (preferiblemente mientras esté aun caliente) y se pone en un recipiente con la sal, el orégano y el tomillo. Se deshuesan las aceitunas, se parten en trozos grandes y añaden a las patatas. Se agrega el vinagre y el aceite y se deja reposar.
Mientras tanto se parte el ajo en láminas finas y se pone a fuego muy suave en la sartén junto con el aceite para que se empiece a hacer. Después de un minuto, se sube el fuego a fuerte y se espera a que esté muy caliente (cuidado no se quemen los ajos). Se pone un poco de sal sobre el atún y se pone en la sartén a fuego muy fuerte (en función de si se quiere más o menos hecho el fuego debe variarse). Si se quiere que quede crudo en el centro, pero caliente, esperad 20 segundos y dadle la vuelta, esperad otros 10 segundos, retirad y servid junto con la ensalada de patatas.
No hará falta que pongais cuchillo, con el tenedor lo partireis de sobra.
¡Disfrutadlo! :)
_________________________________________________________

One of the biggest pleasures of every summer is coming to Cadiz and not only relaxing, but enjoying the local gastronomy and the excelent products the market provides. Within these products we find the almadraba tuna. Generally I buy the Barbate almadraba tuna, because it's the one that sales the market stall I buy in. Price is significantly higher than the "other" tuna sold in the same stall (one day I'll post about this one cooked in tomatoe sauce beacuse it's delicious), but it's worthwhile if you want a tender and almost creamy tuna steak.
One of the things that probably gives this quality is the fact that it's not frozen, despite the fact of the excellent quallity red tuna (Thunnus thynnus) has, you probably know for being used by japanese for sashimi and sushi.

 
INGREDIENTS (Individual serving)
  • 1 almadraba tuna steak (100g aprox.)
  • 1/2 garlic clove
  • 1 teaspoon of olive oil
  • Salt
Potato salad with olives:
  • 1 medium size potato
  • 4 o 5 olives (I used manzanilla cultivar cured as "aceitunas partidas")
  • 1 tablespoon of olive oil
  • 1 teaspoon of Xerry vinegar
  • 1 pinch of oregano
  • 1 pinch of thyme
  • Salt

Start with the salad so that the olive and dressing flavour gets well into the potatoe. Boil the potato and cut it in small pieces (better do it while it's still hot) and put them in a bowl with salt, oregano and thyme. Debone the olives, cut them in big pieces and join them to the potatoes. Add vinegar, olive oil and let it settle.
Meanwhile cut the garlic in thin slices and start cooking them with low heat with the olive oil until it loses its hardness. After a minute or so, turn the heat up and wait until it's really hot (beware the garlic doesn't burn). Put salt over the tuna and star cooking it (depending on how cooked you want the tuna low the heat). If you enjoy it rare but hoy, wait 20 seconds once it's on the pan, turn it over, wait 10 seconds, remove from the fire and serve with the potatoe salad as side-dish.
You won't need a knife to cut it.
Enjoy it! :)


lunes, 15 de agosto de 2011

Tomates rellenos fríos / Cold stuffed tomatoes


El tomate, ese fruto del que, aunque le hacemos caso durante todo el año en ensaladas, parece que siempre nos acordamos más en verano. En gazpacho, salmorejo, ensaladas de mil y un tipo, picadito como acompañamiento... es de lo más refrescante. Los tomates también se pueden rellenar de lo que a cada uno le apetezca más y existen tanto en versión veraniega como invernal. En este caso, para evitar calentar nada, vamos a hacer una receta que es completamente en frío, que se agradece en estas fechas. Además nos premitirá tenerla hecha horas antes de consumirla, por lo que la podeis hacer por la mañana e iros a la playita, montaña o trabajo, y disfrutar de ella a la vuelta bien fresquita.
En este caso las cantidades están previstas para que el tomate sea un entrante, pero las podeis aumentar si comeis mucho o si lo vais a tomar de plato principal.

INGREDIENTES (Para 6)
  • 6 tomates grandes maduros
  • 2 latas de atún en aceite
  • 6 palitos de cangrejo
  • 1 cucharadita de alcaparras
  • 1 cucharadita de cebolla picada
  • 1 pimiento de piquillo
  • 1 cucharada de mayonesa
  • 1 cucharada de tomate frito
  • 1 cucharadita de kétchup
  • ½ diente de ajo
  •  Sal
  • Pan duro
  • Aceite de oliva
  • Vinagre de Jeréz
Lavad los tomates y secadlos bien. Se corta la parte superior del tomate y se vacía con un sacabolas (se puede hacer con una cucharita si no se tiene sacabolas). El interior de los tomates se pone en un vaso de batidora para el salmorejo. Salad los tomates ligeramente y meted a la nevera.
En una picadora se pone el palito de cangrejo, el atún, la mayonesa, la cebolla, el kétchup, el pimiento, las alcaparras y el tomate frito. Se pica bien, sin que llegue a ser una pasta sin textura.  Rellenad con esta pasta los tomates.
En el vaso de la batidora agregar una rodaja de 3 dedos de pan (de barra) y esperad a que empape. Agregar el ajo, 1 cucharada de vinagre, un poco de sal y 2 cucharadas de aceite de oliva y batir con la batidora hasta que emulsione. Colar y servir en la misma fuente de los tomates.

 ________________________________________________________

Tomatoes, that fruit of which, although we profit al year long in saladas, we mostly tend to remember in summer.  "Gazpacho", "salmorejo", a thousand and one salad kinds, chopped as a side dish... it's so refreshing. Tomatoes can also be stuffed with whatever each one preffers and there are summer and winter recipes for this.
In this case, to avoid heat, we are going to prepare a recipe that's compleatly cold, something that's appreciated this time of the year. It will also let us make it advance, so you can go to the beach, to hike or to work and enjoy it when you get back home.
In this case the recipe is thought as  an appetizer but you can increase quantities if you eat a lot or you want to serve it as a main course.

INGREDIENTS (For  6)
  • 6 tomatoes
  • 2 cans of tuna
  • 6 crab sticks
  • 1 teaspoon capers
  • 1 piquillo pepper  
  • 1 tablespoon mayonaise
  • 1 tablespoon tomatoe sauce
  • 1 teaspoon ketchup
  • ½ garlic clove
  • Salt
  • Stale bread 
  • Olive oil
  • Xerry vinegar
Clean the tomatoes and dry them well. Cut the top part and empty them with a melon baller (if you haven’t got one you can use a teaspoon). Put the center of the tomatoes in a hand blender vase or a blander, you will use it for the Salmorejo. Put a pinch of salt inside each tomatoe.
In a blender put the crab sticks, tuna, mayonaise, ketchup, onion, pepper, capers and tomato sauce. Blend, bewaring not to make a paste without texture. Fill in the tomatoes.
In the hand blender vase or regular blender add a slice of stale bread (about 4 cm) and wait for it to soak. Add the garlic, vinegar, salt, two tablespoons of olive oil and blend until emulsified. 
Strain and serve in the same platter as the tomatoes.

sábado, 6 de agosto de 2011

Chupitos de patata con queso y cebolla / Potato shots with cheese and onion


Tenía tantas ganas de usar mis chupitos para hacer un aperitivo salado que cuando decidí hacer la cena, antes de ver que comida iba a poner de plato principal, tenía claro que tenía que hacer algo con ellos. Había pensado poner unos montaditos de queso de cabra con cebolla, pero pensé que si le cambiaba el formato podía ser el relleno perfecto de mis vasitos de chupito inclinados.

INGREDIENTES (Para 8 chupitos)
2 patatas medianas
1 ½ rodajas de rulo de cabra (grande)
1 cucharada de mantequilla
2 cucharadas de leche
Pimienta
Sal
Cebolla caramelizada

Coced las patatas hasta que estén blandas y dejar enfriar hasta que se puedan pelar. Se parten en trocitos y con la batidora junto con la mantequilla y la leche hasta que quede un puré fino y cremoso.
Se quitan los bordes del queso de cabra y se parten las rodajas en seis trozos. Los bordes se pueden añadir picaditos al puré para que tenga más sabor a queso.
Para montarlo en los chupitos se mete el puré en una manga pastelera o en una bolsa de bocadillos y se corta una esquina para rellenar los vasitos. Encima se coloca un trocito de queso de cabra y se termina con la cebolla caramelizada.
Es recomendable tomarlo templado para que todo tenga una textura correcta.
_________________________________________________

I wanted so much to use my shot glasses in an appetiser that when I decided to invite my friends to dinner, way before knowing which was going to be the main course, I already knew I wanted to do something with them. I had thought of some toasts with goat cheese and onion, but I considered that it could be the perfect filling for my shots.

INGREDIENTS (For 8 shots)
2 medium size potatoes
1 ½ goat cheese
1 tablespoon butter
2 tablespoons milk
Pepper
Salt
Caramelized onion

Boil the potatoes until soft and let them cool before peeling them. Cut them into pieces and, with a blender mix them with the butter, pepper, salt and milk until you obtain a creamy texture.
Cut the borders of the cheese and cut the slices in six. You can put the borders into the mashed potatoes in order to give them more cheese flavor.
Put the mashed potatoes in the bottom of the shots using a piping bag or a sandwich bag, cutting a corner to fill in the shots. Place on top a piece of goat cheese and finally top with caramelized onion.
As to obtain a correct texture better serve warm.

Cebolla caramelizada / Caramelized onion

Ultimamente está muy de moda en bares y restaurantes que las cosas lleven cebolla confitada o caramelizada. Yo, como gran fan de la cebolla que soy, soy una gran consumidora de este tipo de platos. Pero tiende a haber una gran pregunta entre la mayoría de los consumidores de los mismos ¿Cual es la diferencia entre cebolla caramelizada y confitada? Pues la cebolla caramelizada se hace con azúcar resultando una especie de mermelada. Por el contrario, la cebolla confitada consiste en confitar la cebolla, esto es, ponerla en un recipiente con mucho aceite a baja temperatura y dejar que se cocine. Aquí os dejo las cantidades que suelo usar yo para caramelizar. Para cómo confitar cebolla mirad aquí, que ya lo expliqué.

INGREDIENTES
2 cebollas medianas
2 cucharadas de azúcar moreno
2 cucharadas de vinagre de vino blanco
2 cucharadas de aceite
Sal

Se parten las cebollas en juliana y se ponen a sofreír con el aceite en una sartén. Cuando estén pochadas y con un poquito de color se añade el azúcar y una pizca de sal y se deja hasta que el caramelo esté bastante reducido, aproximadamente unos 10 minutos a fuego lento. Cuando esté la cebolla se añade el vinagre y se retira del fuego.
_______________________________________________________

Lately you can find in many restaurants and bars products with caramelized onions or onon confit. As a great onion fan I am a usual consumer of this type of dishes. But the general question asked between consumers ir ¿which is the difference between onon confit and caramelized onion? Well, caramelized onion needs sugar and the result is a kind of jam. On the other hand, onion confit is made by cooking onions in a lot of oil at a low temperature.
I use the following quantities to make caramelized onion. Whereas for the onion confit you can see the recipe here.

INGREDIENTS
2 medium size onions
2 tablespoons brown sugar
2 tablespoons white wine vinegar
2 tablespoons olive oil
Salt
Cut the onions longwise and fry them with the oil in a pan. When starting to get golden, add sugar and a pinch of salt and let the caramel reduce (aprox. 10 minutes low heat). When the onion is cooked, add the vinegar and set aside.

lunes, 1 de agosto de 2011

Pollo relleno de gorgonzola empanado en cacahuete con salsa de frambuesas / Gorgonzola stuffed chicken with peanut crust and raspberry sauce



Ya os hablé en uno de los primeros posts que colgué que me presenté a un concurso de gastronomía y me dieron un premio.  Al año siguiente me volví a presentar. En este caso la receta elegida fue esta, Sorpresa crocante de frambuesa, y aunque llegué a la final, me quedé ahí. Eso no significa que por ello esta receta deje de estar buena. Aunque la mezcla de sabores pueda parecer un poco extraña, os recomiendo (como siempre) que lo probeis, porque no queda nada chocante, siempre que os gusten los quesos fuertes. Además, al margen de lo largo que es el nombre de la receta, se tarda muy poco en hacer.

INGREDIENTES: (para 4 personas)
  • 2 pechugas de pollo partidas en 4 filetes cada una
  • 200g de cacahuetes tostados
  • 1 huevo
  • Harina
  • 200g de gorgonzola
  • Pimienta
  • Sal
  • Aceite de oliva
      Salsa:
    • 100g de frambuesas
    • 25g de azúcar blanca
    • 1 cucharada de vinagre de Módena
       Se puede acompañar con:
    • Hojas de espinacas frescas
    • 2 o 3 tomates
    • Frambuesas
Antes de poneros a rellenar el pollo teneis que pelar los cacahuetes tostados y triturarlos bien, pero evitando que quede excesivamente fino el polvo de cacahuete. Esto lo podeis hacer con mortero o con picadora, en función de el ejercicio que esteis dispuestos a hacer.
Por otro lado, salpimentad las pechugas de pollo  y colocad 2 cucharadas soperas de queso gorgonzola sobre uno de los filetes de pechuga y cubrir con otro. Enharinad las pechugas rellenas, pasadlas por huevo y finalmente por el cacahuete molido, con cuidado de que no se abran. Freidlas en abundante aceite a fuego suave, para evitar que el cacahuete antes de que se llegue a hace el pollo. Dad la vuelta al pollo para que se fría por el otro lado y sacadlo a un papel secante para dejarlo escurrir.

Salsa de frambuesas:
Se lavan bien las frambuesas y se colocan con el azúcar en un cazo, a fuego medio. Dejadlas cocer hasta que se deshagan del todo y al retirar del fuego agregadle el vinagre de Módena. Para evitar que queden pepitas, pasad la salsa por un colador de malla o un chino.

Como acompañamiento podeis poner unas hojas de espinacas y tomate. En vez de poner la clásica rodaja de tomate coged los tomates y sacadles las semillas. Las poneis en un cuenco y las aliñaís con un poco de aceite vinagre.
______________________________________________________

I've already told you about the cooking contest I participated in and won a prize. The next year I tried again with a recipe called "Crunchy raspberry surprise". Although I managed to the final, this time I didn't get further than that. This doesn't mean it's a bad recipe, I swear it's good. Therefore, although the flavour mixture may seem a bit strange, as I always do, I recomend you trying it.  Specially to those who enjoy strong cheeses.
By the way, albeit the long name, it's a very fast recipe.

INGREDIENTS: (For 4)
  • 2 chicken breasts (each sliced into 4)
  • 200g roasted peanuts
  • 1 egg
  • Flour
  • 200g gorgonzola
  • Pepper
  • Salt
  • Olive oil
      Sauce:
    • 100g raspberries
    • 25g caster sugar
    • 1 tablespoon of Modena vinegar
       Side it with:
    • Fresh spinach
    • 2 o 3 tomatoes
    • Raspberries
Before stuffing the chicken you should start by pealing the roasted peanuts and chopping them, try not to make them too small as if it was peanut dust. You can eather hand chop them or put them into the mincer, it depends on how much exercise you want to do.
Once you've got this, put salt and pepper on the chicken and place 2 tablespoons of gorgonzola in the middle of one of the chicken brest slices and cover it with another one.
Flour the stuffed chicken, put them in the beaten egg and cover them with the chopped peanuts. Be careful they don't open. Deep fry them in olive oil with medium heat in order to cook the chicken and make sure you don't burn the peanuts. Flip and cook the other side until golden. When you take it out of the pan leave it over kitchen paper before serving.

Raspberry sauce:
Wash the raspberries and put them in a pan with the sugar. Let them cook to medium heat until you've got a puree. Take the pan out of the fire and add the Modena vinegar. Pass through a sieve to avoid having the raspberries seeds.

As a side you can set some spinach leaves and tomato. Rather than the usual tomato slice you can use the tomato seeds. Dress them with olive and vinegar and place them in the dish.